WRITINGField notes, in progress.

Desde la práctica.

Reflexiones sobre lenguaje, tecnología y la brecha entre ambos.

Nuevos artículos en camino. Se publicarán aquí primero.

ENSAYOS BREVES Y PRÁCTICOS SOBRE EL TRABAJOLA CONSISTENCIA DEL LENGUAJE EN TODOS LOS
JOURNAL

Reflexiones en progreso.

Ensayos breves y prácticos sobre el trabajo poco glamuroso de mantener la consistencia del lenguaje en todos los mercados, modelos y equipos.

01

Estrategia

Language Drift: el coste invisible de traducir sin un sistema

Cómo pequeñas decisiones de traducción sin registrar se acumulan en una marca que dice algo ligeramente distinto en cada mercado.

PRÓXIMAMENTE
02

Motores

Claude, ChatGPT, DeepL — cuándo usar cada motor para cada par de idiomas

El mapa de un profesional: dónde gana cada motor, dónde falla en silencio y cómo enrutar el trabajo en consecuencia.

PRÓXIMAMENTE
03

Economía

Lo que cuesta de verdad un nuevo mercado: las cuentas que nadie hace en la reunión de planificación

Las partidas detrás del lanzamiento en un mercado que nunca llegan a la diapositiva — y a cuánto suman.

PRÓXIMAMENTE
04

Operaciones

Gestión de terminología: por qué la hoja de cálculo por fin tiene que desaparecer

El punto en que un glosario compartido deja de escalar, y qué lo reemplaza sin frenar a nadie.

PRÓXIMAMENTE
05

Sector

Plataformas de traducción white-label: qué necesitan los LSP ahora que los motores compiten con ellos

Por qué los proveedores de servicios lingüísticos se reconstruyen en torno a la gobernanza y las herramientas, mientras la traducción pura se convierte en una commodity.

PRÓXIMAMENTE
06

Conocimiento

Tus traductores veteranos se jubilan. Su terminología se va con ellos.

La silenciosa crisis de relevo en la localización — y cómo capturar décadas de criterio antes de que salgan por la puerta.

PRÓXIMAMENTE

30 minutos para saber si encaja.

Una demo real, con tus casos reales. Sin humo, sin compromiso.

Reserva una demo Ver la plataforma